[Archivesspace_Users_Group] EAD to PDF missing fonts

Sheila CHEUNG Sze Lui sheila at ln.edu.hk
Fri Jun 19 00:38:05 EDT 2015


Hi Chris,
Re. ticket AR-1159, would there be chance to have the missing fonts add in the upcoming release soon?  We have been desperately expecting this to happen.    
Thanks
Sheila 
----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Wed, 18 Mar 2015 11:01:11 +0000
From: Chris Fitzpatrick <Chris.Fitzpatrick at lyrasis.org>
To: "archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org"
	<archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org>
Subject: Re: [Archivesspace_Users_Group] EAD - Print to PDF @ v1.1.2 -
	can't	display Chinese Characters
Message-ID: <1426676472166.71186 at lyrasis.org>
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"

Hi Sheila,


So, I just confirmed that the library ASpace uses to convert EAD to PDF  ( Apache FOP ) replaces missing fonts with this "#", so we need to add a way to include additional fonts for the PDF generation.


I've added a ticket here:

https://archivesspace.atlassian.net/browse/AR-1159



In regards to your other two EADs, it looks like you have some data problems.


PC004 has a couple of notes that include <?> which invalidates the XML.

PC001 has a couple of notes with unclosed <p> tags ( looks like two bioghist notes lack </p> and a scopecontent note has an extra </p> )


Hopefully we can add the additional font feature in an upcoming release.


b,chris.



Chris Fitzpatrick | Developer, ArchivesSpace
Skype: chrisfitzpat  | Phone: 918.236.6048 http://archivesspace.org/ ________________________________
From: archivesspace_users_group-bounces at lyralists.lyrasis.org <archivesspace_users_group-bounces at lyralists.lyrasis.org> on behalf of Sheila CHEUNG Sze Lui <sheila at ln.edu.hk>
Sent: Wednesday, March 18, 2015 10:25 AM
To: archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org
Subject: Re: [Archivesspace_Users_Group] EAD - Print to PDF @ v1.1.2 - can't display Chinese Characters


Dear Chris,



I am sending you another PDF + its corresponding EAD files, where the Chinese characters can't be displayed probably.  Please see the file name.



But we come up with another issue about "Fail to load PDF".   We found if a record carrying some manually key in html code like <br> <p> without having its corresponding </p>, the PDF would become "Fail to load".   We reviewed our records and get some records be able to print as PDF again.  But for two major records that we keep testing on ASpace, we tried to clean up as many codes as we could, but still can't figure out why they keep having the problem of "Fail to Load PDF".  I am attaching their EAD (with indication from the file name) for your checking.  Would be nice if you could advise us for any solution for that.



Thanks

Sheila



____________________________________________________

Date: Tue, 17 Mar 2015 19:38:24 +0000

From: Chris Fitzpatrick <Chris.Fitzpatrick at lyrasis.org<mailto:Chris.Fitzpatrick at lyrasis.org>>

To: "archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org<mailto:archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org>"

        <archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org<mailto:archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org>>

Subject: Re: [Archivesspace_Users_Group] EAD - Print to PDF @ v1.1.2 -

        can't        display Chinese Characters

Message-ID: <1426621103431.24402 at lyrasis.org<mailto:1426621103431.24402 at lyrasis.org>>

Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"



Hi Sheila,





Can you send me a copy of the EAD XML? It's most likely that some additional fonts will have to be installed to get the PDF feature to work with certain characters.



b,chris.




From: Sheila CHEUNG Sze Lui
Sent: Monday, March 16, 2015 4:40 PM
To: 'archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org'
Subject: EAD - Print to PDF @ v1.1.2 - can't display Chinese Characters

Hi,
We previous found problem with EAD - Print to PDF in v1.1.1, where the PDF can't be opened with an error msg (Failed to Load PDF document).  This problem seems to have resolved at v1.1.2, but all Chinese characters changed "#".  Attached with the output PDF for reference.  Would there be any help & advice to fix this issue?

Thanks
Sheila Cheung
Lingnan University Library

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lyralists.lyrasis.org/pipermail/archivesspace_users_group/attachments/20150318/14fa0923/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 2
Date: Wed, 18 Mar 2015 12:29:56 +0000
From: "Rush, Michael" <michael.rush at yale.edu>
To: Archivesspace Users Group
	<archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org>
Subject: Re: [Archivesspace_Users_Group] Adding a value and
	translation to	a	controlled value list
Message-ID:
	<C7222B107E2D8B4290E539B439BBC79E272F6E35 at x10-mbx6.yu.yale.edu>
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"

Angela,

Here at the Beinecke we use "Bookseller" as the source relator for all purchases, regardless of whether they are books or not. A large percentage of our accessions (books and manuscripts) are purchases and to us, frankly, it's all the same. Consistency is more important in this case than semantics.

But, to address your actual question, the web application does not have a way to provide the translation for a newly added entry in a controlled value list.  That must be done manually in the en.yml file where all of the "translations" are stored.  There was a logic behind this design decision, I think so that you could have translations into different languages.

Anyway, you need to edit the en.yml file located in the archivesspace\locales\enums directory wherever you have the application installed.  Do note that this is distinct from the en.yml file that is in the archivesspace\locales directory. The former is just for enumerated value lists. The latter is for field labels, tips, and user defined field names, etc.

I hope this helps.

Mike
_____________________________________
Michael Rush
Accessioning Archivist
Beinecke Rare Book and Manuscript Library Yale University
203-432-8123

The Beinecke Library's building will close for renovation from May 2015 through August 2016. The reading room will close at 4:45 pm on Friday, May 8; the building's public exhibition space will remain open through May 18. A temporary reading room will open in Sterling Memorial Library on Tuesday, May 19, but access to some collections may be limited during the renovation. For details, please visit our renovation website at http://beineckelibraryrenovation.yale.edu/.




From: archivesspace_users_group-bounces at lyralists.lyrasis.org [mailto:archivesspace_users_group-bounces at lyralists.lyrasis.org] On Behalf Of Angela Kroeger
Sent: Tuesday, March 17, 2015 4:19 PM
To: archivesspace_users_group at lyralists.lyrasis.org
Subject: [Archivesspace_Users_Group] Adding a value and translation to a controlled value list

We have an accession that was purchased, not donated. From the accession record, I want to link to the agent record using a role of "Source" and relator of "Seller."

"Seller" wasn't in the drop menu and "Donor" isn't appropriate. "Bookseller" was on the list, but these are papers, not books.

The hover text for the relator term says to see the MARC Code List for Relators. (http://www.loc.gov/marc/relators/relaterm.html<https://urldefense.proofpoint.com/v2/url?u=http-3A__www.loc.gov_marc_relators_relaterm.html&d=AwMFAg&c=-dg2m7zWuuDZ0MUcV7Sdqw&r=YS5hc6Y1lOT1TtyVttLi03AZkslG_CEfkP65BQFGJ3M&m=_wbG2QW8qKs2SmBRPqgzYLnPh-Wobybf0hb0avAcwo0&s=KdnNhOLNZdzvH3Z-xwsfQn_6e0_4agbzTtxZAYH6Jxc&e=>) "Seller" is on that list, so it is valid to add to the ArchivesSpace drop menu.

I tried to add Seller to the controlled value list for Linked Agent Archival Record Relators. When I selected Create Value, it prompted me to input a value, but no translation. I input the value "sll" from the MARC Code List. Now, however, both the value and translation are listed as "sll" with no apparent means to change the translation to "Seller."

I am tempted to delete that and add Seller as the value, so it will also be the translation that displays to staff and the public, but I know that is the wrong solution. The existing values all use the MARC 3-letter codes, and the existing translations all use the natural language terms. I would think that I should be able to follow that established pattern.

What am I doing wrong?

Thank you!

Angela Kroeger
akroeger at unomaha.edu<mailto:akroeger at unomaha.edu>
Archives and Special Collections Associate Dr. C.C. and Mabel L. Criss Library University of Nebraska at Omaha
(402) 554-4159

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lyralists.lyrasis.org/pipermail/archivesspace_users_group/attachments/20150318/071c5df6/attachment.html>

------------------------------

_______________________________________________
Archivesspace_Users_Group mailing list
Archivesspace_Users_Group at lyralists.lyrasis.org
http://lyralists.lyrasis.org/mailman/listinfo/archivesspace_users_group


End of Archivesspace_Users_Group Digest, Vol 20, Issue 32
*********************************************************



More information about the Archivesspace_Users_Group mailing list